viernes, 6 de junio de 2014

Could gaijin gyaru save the gal decadence?




Hablando con una amiga, me contó que dos chicos gyaru-o españoles fueron a Japón el mes pasado. Obviamente, ellos sabían que la  situación del gyaru-o en Japón está realmente mal desde hace dos años, pero regresaron muy preocupados.

Talking with a friend, she told me that two spanish gyaru-o went to Japan last month. Obviously, they knew that gyaru-o situation in Japan is pretty bad since two years ago, but when they returned to our country, they were very worried.

Japón ya no es gyaru. Yo me di cuenta cuando el estilo gal empezó a cambiar hacia algo más harajuku, pero no le di importancia porque creí que se trataba de una nueva rama o algo por el estilo.


Japan it’s not gyaru anymore. I concerned when gyaru style started to “change” into harajuku but I didn’t care because i thought it was a new substyle or something like that I don’t really follow.

Pero Egg ha cancelado sus publicaciones, siendo la de este mes la última. La Egg, la revista más famosa gyaru. Y no sólo la Egg, si no también han cerrado Ageha y Soul Sister -de moda oraora kei - y tanto Popteen como Ranzuki han dejado de ser gal.


But Egg has cancelled their publications, Egg the most important magazine about gyaru fashion. Not only the magazine is, though, Popteen and Ranzuki decided not to be gyaru anymore, Ageha and Soul Sister - which was oraora kei-ish - are closed too.


109 are changing with brands like Addidas or Harajuku style and the male fashion boutiques simply disappeared. In the street there are a lot of gyarus and their style is so “light”.

Shibuya 109 está cambiando con marcas de estilo Harajuku -o incluso Addidas - y las tiendas de chico han cerrado. En la calle el estilo gyaru es muy relajado, alejado de lo que conocíamos al principio.

Plenty of blogs started to say that is the end of gyaru, but…why we are not thinking in gaijin gyaru?

Muchos blogs han empezado a decir que el gyaru está muerto pero...¿porqué no nos referimos al gaijin gyaru?

Entiendo que el ser gal es algo muy japonés que ha terminado expandiéndose por todo el mundo, pero en Occidente somos muy diferentes. Somos realmente devotos a nuestros estilos y podemos serlo durante años.

I understand that gal is a japanese thing which has spread worlwide but in The West we are different, we can be actually devoted to our style and stay in it for ages. 

Gyaru y sus contraparte masculinas, si el gyaru se convierte en algo underground o muere en Japón, luchad.

Gyaru and their male counterpants, if gyaru becames underground or dies in Japan, fight. 

Luchad como los fans del visual kei están luchando en Europa, haced vuestras propias marcas!

Fight how visual kei fans are fighting in Europe, made your own brands! 

Don’t let the tribe dies!!

¡No dejéis que muera!

No hay comentarios: