sábado, 7 de junio de 2014

Normcore




Te lo pasaste bien siendo único. Te teñiste el pelo de colores, te tatuaste y dilataste para gritar en conciertos hardcore. Pero todo esto acabó siendo aburrido y demasiado teen. El vintage, demasiado moderno random. Había que encontrar algo nuevo...y así salió el normcore.

You had a great time being unique. You  dyed your hair in colours and you got tattoed so as to yell in hardcore punk concerts. This went boring and "too teen", though. Vintage, so random hipster. You searched for something new...and this is how normcore was created.

Básicamente la idea del normcore es pasar desaparcibido. Parecer una persona que no se preocupa en absoluto por su look, un effortless. Alguien a quien no mirarías por la calle. Excepto que, en realidad, la idea es el contrario: dar el cante. Porque ir como un turista alemán de cincuenta años en una fiesta o discoteca no es lo que espera la gente...y ahí reside la gracia del normcore.

Para entender un poco mejor explicaré que es el normcore:


Basically, the main idea of normcore is going unnoticed. To seem somebody who doesn't really care about their apparel, an effortless. Someone who you don't look in the street. In reality, it is the contrary: to show off. Because being dressed like a 50-years-old german tourist in a party or a disco it isn't expected...and this is how normcore works.

In order to understand better this article I'm bound to explain what is normcore




Es una corriente estética salida a finales del 2012 / principios del 2013 gracias al colectivo K-hole, una página de Internet donde se publican artículos sobre moda, estudios, etc. En un principio el normcore se trataba de promover una cultura effortless en contraposición de lo que se está llevando actualmente. Un nuevo casual, un antifashion del streetstyle.

Por lo tanto, ¿qué lleva un normcore?

It is a aesthetic wave created in the end of 2012 or in early 2013 thanks to K-hole collective, a webpage which posts articles about fashion, essays, etc. Firstly normcore's purpose was to promove an effortless culture in contrast to the new trends. A new "casual", an enemy of the streetstyle.

Therefore, which is the normcore look?

General
En general el normcore no lleva nada distintivo. Pelo común, corte de peinado común, sin maquillaje excesivo.

Parte superior.
Jerseis de cuello alto, sudaderas neutras, camisetas básicas de algodón,  de propaganda o de souvenir, camisas simples. Ropa sacada del Lidl o otros supermercados. Forros polares. Todo aquello que hasta ahora has utilizado para tus días de sofá y película, se ha vuelto tendencia. Chaqueta y peto de denim. No obstante las chaquetas de chándal de los 90's también se utilizan -aunque no sean tan "normal" - así como algún vestido tirando a vintage o básico en caso de las chicas.

General
In generally speaking normcore hasn't a distinctive look. Common hair and hairstyle, without excessive makeup.


Upper body
Knits, neutral hoodies, white basic cotton t-shirt, tees with propaganda or souvenir tees, simple shirts. Supermarket wear. Polar fleece. Everything that you have used for these days of movie and sofa has become trend. Denim jacket and dungarees. Nevertheless, 90's tracksuit jackets are used too . despite the fact they aren't "normal" in nowadays - and vintage or basic vest in women's case.




Parte inferior.
Básicamente jeans de tiro alto -de reminiscencia 90's-, ropa de deporte como chándal, pantalones chinos, pantalones cortos estilo cargo -aquellos con muchos bolsillos que utilizan los pescadores-. Leggins en caso de las chicas.

Lower body

On the whole, there are high waist jeans -with a 90's flavour -, sportwear, chino trousers, short trousers with cargo style -the multipocket ones that fisherman wears-. Leggins in case of girls.




Zapatos y otros.
El combo básico es calcetín + sandalia (a poder ser las de hombre, de color marrón y velcro). Las cangrejeras también son un must. Además de las sandalias, también tenemos unas sneakers que no sean demasiado cantosas.

Las gorras y viseras también se utilizan mucho, sobretodo si son souvenirs de parques temáticos o tiendas de souvenir. Otros complementos pueden ser una pequeña mochila o riñoneras.


Footwear and other
The basic combo is sock + sandals (specially men's ones, in brown colour with velcro fasteners). Plastic sandals are a must. Plain sneakers are classic, too.

Caps and peaked caps are really used, especially if comes from thematic parks or souvenir shops. Other complements could be belt bags or little bags.




viernes, 6 de junio de 2014

Could gaijin gyaru save the gal decadence?




Hablando con una amiga, me contó que dos chicos gyaru-o españoles fueron a Japón el mes pasado. Obviamente, ellos sabían que la  situación del gyaru-o en Japón está realmente mal desde hace dos años, pero regresaron muy preocupados.

Talking with a friend, she told me that two spanish gyaru-o went to Japan last month. Obviously, they knew that gyaru-o situation in Japan is pretty bad since two years ago, but when they returned to our country, they were very worried.

Japón ya no es gyaru. Yo me di cuenta cuando el estilo gal empezó a cambiar hacia algo más harajuku, pero no le di importancia porque creí que se trataba de una nueva rama o algo por el estilo.


Japan it’s not gyaru anymore. I concerned when gyaru style started to “change” into harajuku but I didn’t care because i thought it was a new substyle or something like that I don’t really follow.

Pero Egg ha cancelado sus publicaciones, siendo la de este mes la última. La Egg, la revista más famosa gyaru. Y no sólo la Egg, si no también han cerrado Ageha y Soul Sister -de moda oraora kei - y tanto Popteen como Ranzuki han dejado de ser gal.


But Egg has cancelled their publications, Egg the most important magazine about gyaru fashion. Not only the magazine is, though, Popteen and Ranzuki decided not to be gyaru anymore, Ageha and Soul Sister - which was oraora kei-ish - are closed too.


109 are changing with brands like Addidas or Harajuku style and the male fashion boutiques simply disappeared. In the street there are a lot of gyarus and their style is so “light”.

Shibuya 109 está cambiando con marcas de estilo Harajuku -o incluso Addidas - y las tiendas de chico han cerrado. En la calle el estilo gyaru es muy relajado, alejado de lo que conocíamos al principio.

Plenty of blogs started to say that is the end of gyaru, but…why we are not thinking in gaijin gyaru?

Muchos blogs han empezado a decir que el gyaru está muerto pero...¿porqué no nos referimos al gaijin gyaru?

Entiendo que el ser gal es algo muy japonés que ha terminado expandiéndose por todo el mundo, pero en Occidente somos muy diferentes. Somos realmente devotos a nuestros estilos y podemos serlo durante años.

I understand that gal is a japanese thing which has spread worlwide but in The West we are different, we can be actually devoted to our style and stay in it for ages. 

Gyaru y sus contraparte masculinas, si el gyaru se convierte en algo underground o muere en Japón, luchad.

Gyaru and their male counterpants, if gyaru becames underground or dies in Japan, fight. 

Luchad como los fans del visual kei están luchando en Europa, haced vuestras propias marcas!

Fight how visual kei fans are fighting in Europe, made your own brands! 

Don’t let the tribe dies!!

¡No dejéis que muera!